B费葡萄牙《球报》专访【Part1】[双语字幕]|喜欢做8号位球员|对手球迷也会觉得我这人挺好的|在意大利学会如何处理更衣室关系
B费葡萄牙《球报》专访【Part1】[双语字幕]|喜欢做8号位球员|对手球迷也会觉得我这人挺好的|在意大利学会如何处理更衣室关系
布鲁诺前几天接受了葡萄牙第一大体育媒体《球报》40分钟的长篇专访。这一部分谈到了自己在欧预赛比赛中的位置;和B席的默契;对坏脾气,领导力和处理更衣室关系的理解。剩下的部分将更多的讨论曼联的战术、现实、葡体、他自己的状态,还有瓜迪奥拉和克洛普。我这个葡语万年初学者费了老大劲十个小时才听译了十来分钟,后面的不知道啥时候能翻出来了哈哈哈。希望对B费有偏见,觉得他不适合当队长的朋友们给他这个机会用母语解释一下自己的性格和想法。在我心里,他就是曼联近十年来的最佳引援,不管是技战术上的,还是精神力上的。
少年派达星:我也认可b费是曼联近10年来最好的引援,他值得
董大和尚释火山:破案了,摊手全怪意大利,学到了意大利语美丽的精髓,hhhhh
到底停不停:哈哈哈哈哈哈哈哈哈
此号被盗啦:还真是哈哈,看看巴雷拉
XYZ_tragedy:谢谢停姐的翻译!这让我们更好的了解大b哥这名球员,就比如球员经常在场上会有些挥手的动作,如果没有看到这个我也确实总以为是球员在抱怨。
到底停不停:是呀,其实他们私底下这么熟络,都知道跟不同的人要用怎样的方式交流,一些所谓的“负能量”可能只是外人的猜测而已
XYZ_tragedy:回复 @到底停不停 :所以这种访谈类节目真的蛮不错的,再次感谢停姐抽时间做视频翻译![doge]顺便问下好看的part2什么时候能看到
到底停不停:《球报》原文 https://www.abola.pt/futebol/noticias/a-entrevista-completa-a-bruno-fernandes-2024031919385125923\n原视频清晰度就不太行(可能因为是网络采访),如果他们传了更清楚的源我再更换一下。\n葡语字幕是机器识别+菜鸟本人校对的,应该有不少错误,不适合当做精听材料!
到底停不停:《球报》原文 https://www.abola.pt/futebol/noticias/a-entrevista-completa-a-bruno-fernandes-2024031919385125923\n原视频清晰度就不太行(可能因为是网络采访),如果他们传了更清楚的源我再更换一下。\n葡语字幕是机器识别+菜鸟本人校对的,应该有不少错误,不适合当做精听材料!